Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Angielski-Grecki - I can't understand the source text
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
I can't understand the source text
Tekst
Wprowadzone przez
cucumis
Język źródłowy: Angielski
I can't understand the source text
Tytuł
Δεν καταλαβαίνω το κείμενο πηγής
Tłumaczenie
Grecki
Tłumaczone przez
Car0le
Język docelowy: Grecki
Δεν καταλαβαίνω το κείμενο πηγής
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
irini
- 2 Styczeń 2007 13:25
Ostatni Post
Autor
Post
30 Grudzień 2006 12:40
cucumis
Liczba postów: 3785
Thx, could you please change the first letter to uppercase ?
30 Grudzień 2006 15:02
Car0le
Liczba postów: 26
Δεν καταλαβαίνω το κείμενο πηγής
Je voulais te dire quelque chose au sujet d'une de tes autres phrases en anglais: "I think the meaning of this translation is right/wrong", je ne sais pas ce que tu as écrit en FR, mais ce n'est pas le sens/la signification de la traduction qui peut être juste ou faux/fausse, c'est simplement qu'il/elle correspond ou non au texte de départ, c'est pourquoi j'ai traduit en grec "je pense que cette traduction répond/ne répond pas au sens du texte de départ". Là , je voulais te le signaler.
Bonne Année! :-)
Carole
30 Grudzień 2006 18:56
nava91
Liczba postów: 1268
J'ai moi aussi le pensé...
30 Grudzień 2006 20:54
Car0le
Liczba postów: 26
Salut Nava! :-)