Oversettelse - Latin-Portugisisk - Cave ab omni unius librisNåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:  
Kategori Setning - Dagligliv | Cave ab omni unius libris | | Kildespråk: Latin
Cave ab omni unius libris |
|
| Cuidado com o homem de um só livro | | Språket det skal oversettes til: Portugisisk
Cuidado com todos de um só livro | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | Ditado pouco popular: "Não disputes com quem conhece profundamente a matéria" ou "Deus me livre do homem de um livro só" "omni" (=todo) deverias ser "homine" (=Homem). |
|
Senest vurdert og redigert av Borges - 10 April 2007 02:58
|