Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Engelsk - Non sapete far altro che parlare e parlare, ma...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskBrasilsk portugisiskEngelskPortugisiskFranskEsperantoTyskUngarskSpanskNederlansk

Tittel
Non sapete far altro che parlare e parlare, ma...
Tekst
Skrevet av nava91
Kildespråk: Italiensk

Non sapete far altro che parlare e parlare, ma alla fine non fate mai un c****.

Tittel
You're all talk in the end,
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Sah
Språket det skal oversettes til: Engelsk

You're all talk, but in the end, you don't do a f***ing thing.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
OR: all you do is talk

NOTE: "you" is plural
Senest vurdert og redigert av kafetzou - 11 Mai 2007 17:33





Siste Innlegg

Av
Innlegg

10 Mai 2007 19:51

nava91
Antall Innlegg: 1268
- Specificare singolare/plurale, significato e forma trascurati, punteggiatura penosa, il punto alla fine, solo l'iniziale della "parola nascosta", grammatica probabilmente scorretta

11 Mai 2007 07:32

nava91
Antall Innlegg: 1268
Please, specifing you is plural

11 Mai 2007 16:40

Sah
Antall Innlegg: 47
YOU è anche plurale, nella lingua inglese parlata si può anche usare YOUS ma avresti avuto qualcosa da ridire anche su quello. per tua informazione non sei l'unico che sa un po' di inglese. e le richieste falle prima. GRAZIE

11 Mai 2007 17:06

apple
Antall Innlegg: 972
Sah, se te l'ha chiesto è perchè ha richiesto le traduzioni in altre lingue,e molti presumibilmente tradurranno dall'inglese.
Ci avresti dovuto pensare tu da sola a specificare nelle note, non aggredirlo in questo modo.

11 Mai 2007 17:10

Sah
Antall Innlegg: 47
penso che il primo a porsi diversamente debba essere lui cmq non sono qui per dare contro alla gente che non conosco.

11 Mai 2007 17:34

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
Grazie tutti - I put a note under the translation.