Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Italiensk-Fransk - Non sapete far altro che parlare e parlare, ma...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
Non sapete far altro che parlare e parlare, ma...
Tekst
Skrevet av
nava91
Kildespråk: Italiensk
Non sapete far altro che parlare e parlare, ma alla fine non fate mai un c****.
Tittel
Vous ne savez pas faire autre chose que parler et parler, mais...
Oversettelse
Fransk
Oversatt av
Franck Mounier
Språket det skal oversettes til: Fransk
Vous ne savez pas faire autre chose que parler et parler, mais à la fin vous n'en f***** pas une.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
"vous" est à entendre comme étant la deuxième personne du pluriel, et non pas la forme de politesse. En d'autres termes, "vous" désigne ici plusieurs individus, et non pas un seul que l'on vouvoierait.
Senest vurdert og redigert av
Francky5591
- 11 Mai 2007 10:54
Siste Innlegg
Av
Innlegg
10 Mai 2007 19:30
nava91
Antall Innlegg: 1268
SVP, dans la section "commentaires"
SPÉCIFIER
que "vous" est pluriel, et pas formelle. Merci
10 Mai 2007 20:29
Francky5591
Antall Innlegg: 12396
voilà , Davide, puis-je accepter la traduction de Franck Mounier à présent?
11 Mai 2007 07:22
nava91
Antall Innlegg: 1268
Oui, merci