Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Italien-Anglais - Non sapete far altro che parlare e parlare, ma...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienPortuguais brésilienAnglaisPortugaisFrançaisEsperantoAllemandHongroisEspagnolNéerlandais

Titre
Non sapete far altro che parlare e parlare, ma...
Texte
Proposé par nava91
Langue de départ: Italien

Non sapete far altro che parlare e parlare, ma alla fine non fate mai un c****.

Titre
You're all talk in the end,
Traduction
Anglais

Traduit par Sah
Langue d'arrivée: Anglais

You're all talk, but in the end, you don't do a f***ing thing.
Commentaires pour la traduction
OR: all you do is talk

NOTE: "you" is plural
Dernière édition ou validation par kafetzou - 11 Mai 2007 17:33





Derniers messages

Auteur
Message

10 Mai 2007 19:51

nava91
Nombre de messages: 1268
- Specificare singolare/plurale, significato e forma trascurati, punteggiatura penosa, il punto alla fine, solo l'iniziale della "parola nascosta", grammatica probabilmente scorretta

11 Mai 2007 07:32

nava91
Nombre de messages: 1268
Please, specifing you is plural

11 Mai 2007 16:40

Sah
Nombre de messages: 47
YOU è anche plurale, nella lingua inglese parlata si può anche usare YOUS ma avresti avuto qualcosa da ridire anche su quello. per tua informazione non sei l'unico che sa un po' di inglese. e le richieste falle prima. GRAZIE

11 Mai 2007 17:06

apple
Nombre de messages: 972
Sah, se te l'ha chiesto è perchè ha richiesto le traduzioni in altre lingue,e molti presumibilmente tradurranno dall'inglese.
Ci avresti dovuto pensare tu da sola a specificare nelle note, non aggredirlo in questo modo.

11 Mai 2007 17:10

Sah
Nombre de messages: 47
penso che il primo a porsi diversamente debba essere lui cmq non sono qui per dare contro alla gente che non conosco.

11 Mai 2007 17:34

kafetzou
Nombre de messages: 7963
Grazie tutti - I put a note under the translation.