Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Италиански-Английски - Non sapete far altro che parlare e parlare, ma...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИталианскиПортугалски БразилскиАнглийскиПортугалскиФренскиЕсперантоНемскиHungarianИспанскиХоландски

Заглавие
Non sapete far altro che parlare e parlare, ma...
Текст
Предоставено от nava91
Език, от който се превежда: Италиански

Non sapete far altro che parlare e parlare, ma alla fine non fate mai un c****.

Заглавие
You're all talk in the end,
Превод
Английски

Преведено от Sah
Желан език: Английски

You're all talk, but in the end, you don't do a f***ing thing.
Забележки за превода
OR: all you do is talk

NOTE: "you" is plural
За последен път се одобри от kafetzou - 11 Май 2007 17:33





Последно мнение

Автор
Мнение

10 Май 2007 19:51

nava91
Общо мнения: 1268
- Specificare singolare/plurale, significato e forma trascurati, punteggiatura penosa, il punto alla fine, solo l'iniziale della "parola nascosta", grammatica probabilmente scorretta

11 Май 2007 07:32

nava91
Общо мнения: 1268
Please, specifing you is plural

11 Май 2007 16:40

Sah
Общо мнения: 47
YOU è anche plurale, nella lingua inglese parlata si può anche usare YOUS ma avresti avuto qualcosa da ridire anche su quello. per tua informazione non sei l'unico che sa un po' di inglese. e le richieste falle prima. GRAZIE

11 Май 2007 17:06

apple
Общо мнения: 972
Sah, se te l'ha chiesto è perchè ha richiesto le traduzioni in altre lingue,e molti presumibilmente tradurranno dall'inglese.
Ci avresti dovuto pensare tu da sola a specificare nelle note, non aggredirlo in questo modo.

11 Май 2007 17:10

Sah
Общо мнения: 47
penso che il primo a porsi diversamente debba essere lui cmq non sono qui per dare contro alla gente che non conosco.

11 Май 2007 17:34

kafetzou
Общо мнения: 7963
Grazie tutti - I put a note under the translation.