Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Angla - Non sapete far altro che parlare e parlare, ma...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaBrazil-portugalaAnglaPortugalaFrancaEsperantoGermanaHungaraHispanaNederlanda

Titolo
Non sapete far altro che parlare e parlare, ma...
Teksto
Submetigx per nava91
Font-lingvo: Italia

Non sapete far altro che parlare e parlare, ma alla fine non fate mai un c****.

Titolo
You're all talk in the end,
Traduko
Angla

Tradukita per Sah
Cel-lingvo: Angla

You're all talk, but in the end, you don't do a f***ing thing.
Rimarkoj pri la traduko
OR: all you do is talk

NOTE: "you" is plural
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 11 Majo 2007 17:33





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

10 Majo 2007 19:51

nava91
Nombro da afiŝoj: 1268
- Specificare singolare/plurale, significato e forma trascurati, punteggiatura penosa, il punto alla fine, solo l'iniziale della "parola nascosta", grammatica probabilmente scorretta

11 Majo 2007 07:32

nava91
Nombro da afiŝoj: 1268
Please, specifing you is plural

11 Majo 2007 16:40

Sah
Nombro da afiŝoj: 47
YOU è anche plurale, nella lingua inglese parlata si può anche usare YOUS ma avresti avuto qualcosa da ridire anche su quello. per tua informazione non sei l'unico che sa un po' di inglese. e le richieste falle prima. GRAZIE

11 Majo 2007 17:06

apple
Nombro da afiŝoj: 972
Sah, se te l'ha chiesto è perchè ha richiesto le traduzioni in altre lingue,e molti presumibilmente tradurranno dall'inglese.
Ci avresti dovuto pensare tu da sola a specificare nelle note, non aggredirlo in questo modo.

11 Majo 2007 17:10

Sah
Nombro da afiŝoj: 47
penso che il primo a porsi diversamente debba essere lui cmq non sono qui per dare contro alla gente che non conosco.

11 Majo 2007 17:34

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
Grazie tutti - I put a note under the translation.