Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-İngilizce - Non sapete far altro che parlare e parlare, ma...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaBrezilya PortekizcesiİngilizcePortekizceFransızcaEsperantoAlmancaMacarcaİspanyolcaHollandaca

Başlık
Non sapete far altro che parlare e parlare, ma...
Metin
Öneri nava91
Kaynak dil: İtalyanca

Non sapete far altro che parlare e parlare, ma alla fine non fate mai un c****.

Başlık
You're all talk in the end,
Tercüme
İngilizce

Çeviri Sah
Hedef dil: İngilizce

You're all talk, but in the end, you don't do a f***ing thing.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
OR: all you do is talk

NOTE: "you" is plural
En son kafetzou tarafından onaylandı - 11 Mayıs 2007 17:33





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

10 Mayıs 2007 19:51

nava91
Mesaj Sayısı: 1268
- Specificare singolare/plurale, significato e forma trascurati, punteggiatura penosa, il punto alla fine, solo l'iniziale della "parola nascosta", grammatica probabilmente scorretta

11 Mayıs 2007 07:32

nava91
Mesaj Sayısı: 1268
Please, specifing you is plural

11 Mayıs 2007 16:40

Sah
Mesaj Sayısı: 47
YOU è anche plurale, nella lingua inglese parlata si può anche usare YOUS ma avresti avuto qualcosa da ridire anche su quello. per tua informazione non sei l'unico che sa un po' di inglese. e le richieste falle prima. GRAZIE

11 Mayıs 2007 17:06

apple
Mesaj Sayısı: 972
Sah, se te l'ha chiesto è perchè ha richiesto le traduzioni in altre lingue,e molti presumibilmente tradurranno dall'inglese.
Ci avresti dovuto pensare tu da sola a specificare nelle note, non aggredirlo in questo modo.

11 Mayıs 2007 17:10

Sah
Mesaj Sayısı: 47
penso che il primo a porsi diversamente debba essere lui cmq non sono qui per dare contro alla gente che non conosco.

11 Mayıs 2007 17:34

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
Grazie tutti - I put a note under the translation.