Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Italiano-Inglese - Non sapete far altro che parlare e parlare, ma...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: ItalianoPortoghese brasilianoInglesePortogheseFranceseEsperantoTedescoUnghereseSpagnoloOlandese

Titolo
Non sapete far altro che parlare e parlare, ma...
Testo
Aggiunto da nava91
Lingua originale: Italiano

Non sapete far altro che parlare e parlare, ma alla fine non fate mai un c****.

Titolo
You're all talk in the end,
Traduzione
Inglese

Tradotto da Sah
Lingua di destinazione: Inglese

You're all talk, but in the end, you don't do a f***ing thing.
Note sulla traduzione
OR: all you do is talk

NOTE: "you" is plural
Ultima convalida o modifica di kafetzou - 11 Maggio 2007 17:33





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

10 Maggio 2007 19:51

nava91
Numero di messaggi: 1268
- Specificare singolare/plurale, significato e forma trascurati, punteggiatura penosa, il punto alla fine, solo l'iniziale della "parola nascosta", grammatica probabilmente scorretta

11 Maggio 2007 07:32

nava91
Numero di messaggi: 1268
Please, specifing you is plural

11 Maggio 2007 16:40

Sah
Numero di messaggi: 47
YOU è anche plurale, nella lingua inglese parlata si può anche usare YOUS ma avresti avuto qualcosa da ridire anche su quello. per tua informazione non sei l'unico che sa un po' di inglese. e le richieste falle prima. GRAZIE

11 Maggio 2007 17:06

apple
Numero di messaggi: 972
Sah, se te l'ha chiesto è perchè ha richiesto le traduzioni in altre lingue,e molti presumibilmente tradurranno dall'inglese.
Ci avresti dovuto pensare tu da sola a specificare nelle note, non aggredirlo in questo modo.

11 Maggio 2007 17:10

Sah
Numero di messaggi: 47
penso che il primo a porsi diversamente debba essere lui cmq non sono qui per dare contro alla gente che non conosco.

11 Maggio 2007 17:34

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Grazie tutti - I put a note under the translation.