Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Portugisisk-Polsk - a minha personagem no jogo foi roubada, por isso...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: PortugisiskPolsk

Tittel
a minha personagem no jogo foi roubada, por isso...
Tekst
Skrevet av Assilfira
Kildespråk: Portugisisk

a minha personagem no jogo foi roubada, por isso jogo nesta em que estou agora.

Tittel
moja postać w grze została skradziona, dlatego...
Oversettelse
Polsk

Oversatt av Techlang
Språket det skal oversettes til: Polsk

Moja postać w grze została skradziona, dlatego gram jako ta, którą jestem teraz.
Senest vurdert og redigert av bonta - 13 Januar 2008 14:40





Siste Innlegg

Av
Innlegg

13 Januar 2008 12:38

bonta
Antall Innlegg: 218
Fromn time to time, I feel like asking you for a bridge

It gives me an occasion to wish you a nice day

Feel like taking care about this one?

CC: thathavieira

13 Januar 2008 13:02

thathavieira
Antall Innlegg: 2247
A minha personagem no jogo foi roubada, por isso jogo nesta em que estou agora:

My chatacter (female) in the game was stolen, that's why I'm playing with this one I am (playing) now.

From time to time you can ask me a bridge, no problem. Eventually I'll need some too.
I'm having a nice day, thank you, I hope you're having one too.

Abraços.