Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Portugiesisch-Polnisch - a minha personagem no jogo foi roubada, por isso...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
a minha personagem no jogo foi roubada, por isso...
Text
Übermittelt von
Assilfira
Herkunftssprache: Portugiesisch
a minha personagem no jogo foi roubada, por isso jogo nesta em que estou agora.
Titel
moja postać w grze została skradziona, dlatego...
Übersetzung
Polnisch
Übersetzt von
Techlang
Zielsprache: Polnisch
Moja postać w grze została skradziona, dlatego gram jako ta, którą jestem teraz.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
bonta
- 13 Januar 2008 14:40
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
13 Januar 2008 12:38
bonta
Anzahl der Beiträge: 218
Fromn time to time, I feel like asking you for a bridge
It gives me an occasion to wish you a nice day
Feel like taking care about this one?
CC:
thathavieira
13 Januar 2008 13:02
thathavieira
Anzahl der Beiträge: 2247
A minha personagem no jogo foi roubada, por isso jogo nesta em que estou agora:
My chatacter (female) in the game was stolen, that's why I'm playing with this one I am (playing) now.
From time to time you can ask me a bridge, no problem. Eventually I'll need some too.
I'm having a nice day, thank you, I hope you're having one too.
Abraços.