Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Portugiesisch-Polnisch - a minha personagem no jogo foi roubada, por isso...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: PortugiesischPolnisch

Titel
a minha personagem no jogo foi roubada, por isso...
Text
Übermittelt von Assilfira
Herkunftssprache: Portugiesisch

a minha personagem no jogo foi roubada, por isso jogo nesta em que estou agora.

Titel
moja postać w grze została skradziona, dlatego...
Übersetzung
Polnisch

Übersetzt von Techlang
Zielsprache: Polnisch

Moja postać w grze została skradziona, dlatego gram jako ta, którą jestem teraz.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von bonta - 13 Januar 2008 14:40





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

13 Januar 2008 12:38

bonta
Anzahl der Beiträge: 218
Fromn time to time, I feel like asking you for a bridge

It gives me an occasion to wish you a nice day

Feel like taking care about this one?

CC: thathavieira

13 Januar 2008 13:02

thathavieira
Anzahl der Beiträge: 2247
A minha personagem no jogo foi roubada, por isso jogo nesta em que estou agora:

My chatacter (female) in the game was stolen, that's why I'm playing with this one I am (playing) now.

From time to time you can ask me a bridge, no problem. Eventually I'll need some too.
I'm having a nice day, thank you, I hope you're having one too.

Abraços.