ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ポルトガル語-ポーランド語 - a minha personagem no jogo foi roubada, por isso...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
a minha personagem no jogo foi roubada, por isso...
テキスト
Assilfira
様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語
a minha personagem no jogo foi roubada, por isso jogo nesta em que estou agora.
タイトル
moja postać w grze została skradziona, dlatego...
翻訳
ポーランド語
Techlang
様が翻訳しました
翻訳の言語: ポーランド語
Moja postać w grze została skradziona, dlatego gram jako ta, którą jestem teraz.
最終承認・編集者
bonta
- 2008年 1月 13日 14:40
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 1月 13日 12:38
bonta
投稿数: 218
Fromn time to time, I feel like asking you for a bridge
It gives me an occasion to wish you a nice day
Feel like taking care about this one?
CC:
thathavieira
2008年 1月 13日 13:02
thathavieira
投稿数: 2247
A minha personagem no jogo foi roubada, por isso jogo nesta em que estou agora:
My chatacter (female) in the game was stolen, that's why I'm playing with this one I am (playing) now.
From time to time you can ask me a bridge, no problem. Eventually I'll need some too.
I'm having a nice day, thank you, I hope you're having one too.
Abraços.