Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski-Polski - a minha personagem no jogo foi roubada, por isso...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: PortugalskiPolski

Tytuł
a minha personagem no jogo foi roubada, por isso...
Tekst
Wprowadzone przez Assilfira
Język źródłowy: Portugalski

a minha personagem no jogo foi roubada, por isso jogo nesta em que estou agora.

Tytuł
moja postać w grze została skradziona, dlatego...
Tłumaczenie
Polski

Tłumaczone przez Techlang
Język docelowy: Polski

Moja postać w grze została skradziona, dlatego gram jako ta, którą jestem teraz.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez bonta - 13 Styczeń 2008 14:40





Ostatni Post

Autor
Post

13 Styczeń 2008 12:38

bonta
Liczba postów: 218
Fromn time to time, I feel like asking you for a bridge

It gives me an occasion to wish you a nice day

Feel like taking care about this one?

CC: thathavieira

13 Styczeń 2008 13:02

thathavieira
Liczba postów: 2247
A minha personagem no jogo foi roubada, por isso jogo nesta em que estou agora:

My chatacter (female) in the game was stolen, that's why I'm playing with this one I am (playing) now.

From time to time you can ask me a bridge, no problem. Eventually I'll need some too.
I'm having a nice day, thank you, I hope you're having one too.

Abraços.