Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - mailini alınca çok sevindim.bende seni yakından...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Tittel
mailini alınca çok sevindim.bende seni yakından...
Tekst
Skrevet av UTELLEZ
Kildespråk: Tyrkisk

mailini alınca çok sevindim.bende seni yakından tanımayı çok isterim malesef çok geç tanıştık ama önemli olan geçte olsa seni tanımaktı.bu maili belki kanada da alıcan belki türkiyede ama yine de sana iyi yolculuklar dilerim.

Tittel
I was very happy when I got your e-mail
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av smy
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I was very happy when I got your e-mail. I would like to know you closely too. Unfortunately we met very late, but the important thing was knowing you though it's late. You'll get this e-mail maybe in Canada or maybe in Turkey but still, I wish you a good journey.
Senest vurdert og redigert av kafetzou - 4 November 2007 04:07