Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - mailini alınca çok sevindim.bende seni yakından...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

عنوان
mailini alınca çok sevindim.bende seni yakından...
متن
UTELLEZ پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

mailini alınca çok sevindim.bende seni yakından tanımayı çok isterim malesef çok geç tanıştık ama önemli olan geçte olsa seni tanımaktı.bu maili belki kanada da alıcan belki türkiyede ama yine de sana iyi yolculuklar dilerim.

عنوان
I was very happy when I got your e-mail
ترجمه
انگلیسی

smy ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I was very happy when I got your e-mail. I would like to know you closely too. Unfortunately we met very late, but the important thing was knowing you though it's late. You'll get this e-mail maybe in Canada or maybe in Turkey but still, I wish you a good journey.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 4 نوامبر 2007 04:07