Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - mailini alınca çok sevindim.bende seni yakından...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

タイトル
mailini alınca çok sevindim.bende seni yakından...
テキスト
UTELLEZ様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

mailini alınca çok sevindim.bende seni yakından tanımayı çok isterim malesef çok geç tanıştık ama önemli olan geçte olsa seni tanımaktı.bu maili belki kanada da alıcan belki türkiyede ama yine de sana iyi yolculuklar dilerim.

タイトル
I was very happy when I got your e-mail
翻訳
英語

smy様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I was very happy when I got your e-mail. I would like to know you closely too. Unfortunately we met very late, but the important thing was knowing you though it's late. You'll get this e-mail maybe in Canada or maybe in Turkey but still, I wish you a good journey.
最終承認・編集者 kafetzou - 2007年 11月 4日 04:07