Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Fransk - Certes cela ne fait pas longtemps que je suis de...

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskTysk

Kategori Tale - Samfunn / mennesker / politikk

Tittel
Certes cela ne fait pas longtemps que je suis de...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av vérité
Kildespråk: Fransk

Certes cela ne fait pas longtemps que je suis des vôtres comme titulaire au sein de ce comité que j'ai eu l'occasion d'apprécier, mais l'élu du personnel que je suis depuis plus de trente ans dans différentes instances est préoccupé par ces tensions, qui pour quelques unes existent de longue date entre certains et qui, si nous n'y prenons garde, vont saper rapidement tout potentiel de réussite
Sist redigert av Francky5591 - 27 Desember 2007 14:04





Siste Innlegg

Av
Innlegg

28 Desember 2007 06:07

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
Is this correct French? It looks to me like it might be a machine translation from English.

CC: Francky5591

28 Desember 2007 09:24

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Yes, it is correct French, some people just like long sentences that aren't pleasant to read and are more ressembling a speech than a mail...

28 Desember 2007 17:22

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
Oh - OK - sorry to bother you.

30 Desember 2007 11:00

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Any of your questions is welcomen, kafetzou, you didn't bother me at all.

30 Desember 2007 17:16

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
Thanks!