Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texte d'origine - Français - Certes cela ne fait pas longtemps que je suis de...
Etat courant
Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Discours - Société / Gens / Politique
Titre
Certes cela ne fait pas longtemps que je suis de...
Texte à traduire
Proposé par
vérité
Langue de départ: Français
Certes cela ne fait pas longtemps que je suis des vôtres comme titulaire au sein de ce comité que j'ai eu l'occasion d'apprécier, mais l'élu du personnel que je suis depuis plus de trente ans dans différentes instances est préoccupé par ces tensions, qui pour quelques unes existent de longue date entre certains et qui, si nous n'y prenons garde, vont saper rapidement tout potentiel de réussite
Dernière édition par
Francky5591
- 27 Décembre 2007 14:04
Derniers messages
Auteur
Message
28 Décembre 2007 06:07
kafetzou
Nombre de messages: 7963
Is this correct French? It looks to me like it might be a machine translation from English.
CC:
Francky5591
28 Décembre 2007 09:24
Francky5591
Nombre de messages: 12396
Yes, it is correct French, some people just like long sentences that aren't pleasant to read and are more ressembling a speech than a mail...
28 Décembre 2007 17:22
kafetzou
Nombre de messages: 7963
Oh - OK - sorry to bother you.
30 Décembre 2007 11:00
Francky5591
Nombre de messages: 12396
Any of your questions is welcomen, kafetzou, you didn't bother me at all.
30 Décembre 2007 17:16
kafetzou
Nombre de messages: 7963
Thanks!