Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Französisch - Certes cela ne fait pas longtemps que je suis de...

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FranzösischDeutsch

Kategorie Rede - Gesellschaft / Leute / Politik

Titel
Certes cela ne fait pas longtemps que je suis de...
Zu übersetzender Text
Übermittelt von vérité
Herkunftssprache: Französisch

Certes cela ne fait pas longtemps que je suis des vôtres comme titulaire au sein de ce comité que j'ai eu l'occasion d'apprécier, mais l'élu du personnel que je suis depuis plus de trente ans dans différentes instances est préoccupé par ces tensions, qui pour quelques unes existent de longue date entre certains et qui, si nous n'y prenons garde, vont saper rapidement tout potentiel de réussite
Zuletzt bearbeitet von Francky5591 - 27 Dezember 2007 14:04





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

28 Dezember 2007 06:07

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
Is this correct French? It looks to me like it might be a machine translation from English.

CC: Francky5591

28 Dezember 2007 09:24

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Yes, it is correct French, some people just like long sentences that aren't pleasant to read and are more ressembling a speech than a mail...

28 Dezember 2007 17:22

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
Oh - OK - sorry to bother you.

30 Dezember 2007 11:00

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Any of your questions is welcomen, kafetzou, you didn't bother me at all.

30 Dezember 2007 17:16

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
Thanks!