Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Gjuha polake-Gjuha portugjeze - NEROZUMIEM
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
NEROZUMIEM
Tekst
Prezantuar nga
fbabo
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha polake
NEROZUMIEM
Titull
não compreendo
Përkthime
Gjuha portugjeze
Perkthyer nga
Eljot83
Përkthe në: Gjuha portugjeze
não compreendo
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Sweet Dreams
- 27 Shkurt 2008 20:45
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
14 Janar 2008 21:29
Angelus
Numri i postimeve: 1227
Nie rozumiem
Como? Também
não compreendo
?
4 Shkurt 2008 00:25
Sweet Dreams
Numri i postimeve: 2202
LOL
Mas Angelus, qual é o problema aqui? É o texto-fonte ou a tradução?
CC:
Angelus
4 Shkurt 2008 02:21
Angelus
Numri i postimeve: 1227
Agora nenhum Alexia
Antes estava escrito:
no comprendo
Mas a Eljot83 corrigiu
4 Shkurt 2008 12:55
Sweet Dreams
Numri i postimeve: 2202
Ok
4 Shkurt 2008 20:20
Sweet Dreams
Numri i postimeve: 2202
Hi!
"NEROZUMIEM" means "I don't understand"?
Thanks,
Sweet Dreams
CC:
bonta
17 Shkurt 2008 19:28
bonta
Numri i postimeve: 218
It does, sorry for taking soooooooooo much time to answer
18 Shkurt 2008 13:00
Sweet Dreams
Numri i postimeve: 2202
Don't worry Bonta! It's okay! Thanks for your help. Now I can validate the translation.
Thanks