Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Pola-Portugala - NEROZUMIEM

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PolaPortugala

Titolo
NEROZUMIEM
Teksto
Submetigx per fbabo
Font-lingvo: Pola

NEROZUMIEM

Titolo
não compreendo
Traduko
Portugala

Tradukita per Eljot83
Cel-lingvo: Portugala

não compreendo
Laste validigita aŭ redaktita de Sweet Dreams - 27 Februaro 2008 20:45





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

14 Januaro 2008 21:29

Angelus
Nombro da afiŝoj: 1227
Nie rozumiem
Como? Também não compreendo?

4 Februaro 2008 00:25

Sweet Dreams
Nombro da afiŝoj: 2202
LOL

Mas Angelus, qual é o problema aqui? É o texto-fonte ou a tradução?


CC: Angelus

4 Februaro 2008 02:21

Angelus
Nombro da afiŝoj: 1227
Agora nenhum Alexia

Antes estava escrito: no comprendo
Mas a Eljot83 corrigiu

4 Februaro 2008 12:55

Sweet Dreams
Nombro da afiŝoj: 2202
Ok

4 Februaro 2008 20:20

Sweet Dreams
Nombro da afiŝoj: 2202
Hi!

"NEROZUMIEM" means "I don't understand"?

Thanks,

Sweet Dreams

CC: bonta

17 Februaro 2008 19:28

bonta
Nombro da afiŝoj: 218
It does, sorry for taking soooooooooo much time to answer

18 Februaro 2008 13:00

Sweet Dreams
Nombro da afiŝoj: 2202
Don't worry Bonta! It's okay! Thanks for your help. Now I can validate the translation.

Thanks