Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Полски-Португалски - NEROZUMIEM
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
NEROZUMIEM
Текст
Предоставено от
fbabo
Език, от който се превежда: Полски
NEROZUMIEM
Заглавие
não compreendo
Превод
Португалски
Преведено от
Eljot83
Желан език: Португалски
não compreendo
За последен път се одобри от
Sweet Dreams
- 27 Февруари 2008 20:45
Последно мнение
Автор
Мнение
14 Януари 2008 21:29
Angelus
Общо мнения: 1227
Nie rozumiem
Como? Também
não compreendo
?
4 Февруари 2008 00:25
Sweet Dreams
Общо мнения: 2202
LOL
Mas Angelus, qual é o problema aqui? É o texto-fonte ou a tradução?
CC:
Angelus
4 Февруари 2008 02:21
Angelus
Общо мнения: 1227
Agora nenhum Alexia
Antes estava escrito:
no comprendo
Mas a Eljot83 corrigiu
4 Февруари 2008 12:55
Sweet Dreams
Общо мнения: 2202
Ok
4 Февруари 2008 20:20
Sweet Dreams
Общо мнения: 2202
Hi!
"NEROZUMIEM" means "I don't understand"?
Thanks,
Sweet Dreams
CC:
bonta
17 Февруари 2008 19:28
bonta
Общо мнения: 218
It does, sorry for taking soooooooooo much time to answer
18 Февруари 2008 13:00
Sweet Dreams
Общо мнения: 2202
Don't worry Bonta! It's okay! Thanks for your help. Now I can validate the translation.
Thanks