![Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト](../images/cucumis0.gif) | |
|
翻訳 - ポーランド語-ポルトガル語 - NEROZUMIEM現状 翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ![ポーランド語](../images/lang/btnflag_pl.gif) ![ポルトガル語](../images/flag_po.gif)
| | | 翻訳の言語: ポルトガル語
não compreendo |
|
最新記事 | | | | | 2008年 1月 14日 21:29 | | | Nie rozumiem
Como? Também não compreendo? ![](../images/emo/grin.png) | | | 2008年 2月 4日 00:25 | | | LOL
Mas Angelus, qual é o problema aqui? É o texto-fonte ou a tradução?
CC: Angelus![](../images/wrench.gif) | | | 2008年 2月 4日 02:21 | | | Agora nenhum Alexia
Antes estava escrito: no comprendo
Mas a Eljot83 corrigiu
| | | 2008年 2月 4日 12:55 | | | Ok ![](../images/emo/smile.png) | | | 2008年 2月 4日 20:20 | | | Hi!
"NEROZUMIEM" means "I don't understand"?
Thanks,
Sweet Dreams CC: bonta | | | 2008年 2月 17日 19:28 | | | It does, sorry for taking soooooooooo much time to answer ![](../images/emo/smile.png) | | | 2008年 2月 18日 13:00 | | | Don't worry Bonta! It's okay! Thanks for your help. Now I can validate the translation.
Thanks ![](../images/emo/smile.png) ![](../images/emo/smile.png) |
|
| |
|