Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Polonais-Portugais - NEROZUMIEM
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
NEROZUMIEM
Texte
Proposé par
fbabo
Langue de départ: Polonais
NEROZUMIEM
Titre
não compreendo
Traduction
Portugais
Traduit par
Eljot83
Langue d'arrivée: Portugais
não compreendo
Dernière édition ou validation par
Sweet Dreams
- 27 Février 2008 20:45
Derniers messages
Auteur
Message
14 Janvier 2008 21:29
Angelus
Nombre de messages: 1227
Nie rozumiem
Como? Também
não compreendo
?
4 Février 2008 00:25
Sweet Dreams
Nombre de messages: 2202
LOL
Mas Angelus, qual é o problema aqui? É o texto-fonte ou a tradução?
CC:
Angelus
4 Février 2008 02:21
Angelus
Nombre de messages: 1227
Agora nenhum Alexia
Antes estava escrito:
no comprendo
Mas a Eljot83 corrigiu
4 Février 2008 12:55
Sweet Dreams
Nombre de messages: 2202
Ok
4 Février 2008 20:20
Sweet Dreams
Nombre de messages: 2202
Hi!
"NEROZUMIEM" means "I don't understand"?
Thanks,
Sweet Dreams
CC:
bonta
17 Février 2008 19:28
bonta
Nombre de messages: 218
It does, sorry for taking soooooooooo much time to answer
18 Février 2008 13:00
Sweet Dreams
Nombre de messages: 2202
Don't worry Bonta! It's okay! Thanks for your help. Now I can validate the translation.
Thanks