Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Italisht-Gjuha portugjeze - LILLO
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Jeta e perditshme - Jeta e perditshme
Titull
LILLO
Tekst
Prezantuar nga
Luiz Oliveira
gjuha e tekstit origjinal: Italisht
ciao come stai spero che non ti sia arrabbiato perche ti ho dato del parroco.......
Come si sta ad uberlandia?
spero bene..
Titull
LILLO
Përkthime
Gjuha portugjeze
Perkthyer nga
Diego_Kovags
Përkthe në: Gjuha portugjeze
Olá! Como estás? Espero que não estejas com raiva por te ter feito de idiota...
Como está em Uberlândia?
Espero que bem...
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Sweet Dreams
- 27 Shkurt 2008 20:42
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
19 Shkurt 2008 04:51
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Diego:
Não sei onde achaste essa expressão
"dare del parroco" como sendo "fazer alguém de idiota".
Siceramente nunca a tinha ouvido, mesmo assim, se ela realmente existir, a tradução deveria ser:
Espero que não estejas com raiva por ter
te
feito de idiota...
24 Shkurt 2008 06:31
Rodrigues
Numri i postimeve: 1621
Não seja "Como está
em
Uberlândia" ??
25 Shkurt 2008 19:41
Sweet Dreams
Numri i postimeve: 2202
Olá! Como estás? Espero que não estejas com raiva por ter
-
te (ou então
te ter
) feito de idiota...
Como está
na
Uberlândia?
Espero que bem...
PequenÃssimas modificações, eu própria vou fazê-lo.
25 Shkurt 2008 19:43
goncin
Numri i postimeve: 3706
Sweetie,
"Uberlândia" é o nome de uma cidade no Estado de Minas Gerais e não leva artigo antes: "Como está
em
Uberlândia"?
25 Shkurt 2008 20:17
Sweet Dreams
Numri i postimeve: 2202
Mas não será que o
em
seja mais comum no português b. ?
25 Shkurt 2008 20:39
casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Seria o mesmo que dizer: como está aà na Lisboa.
25 Shkurt 2008 20:41
Sweet Dreams
Numri i postimeve: 2202
Ahh, então está bem :'/
Irei modificar então (outra vez).
Obrigado
25 Shkurt 2008 20:43
casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Trabalho de especialista é dose mesmo.
25 Shkurt 2008 22:00
casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Não, Franz!!!
É parte da tradução: Espero que não estejas com raiva por
te ter feito de idiota
...
25 Shkurt 2008 22:08
Rodrigues
Numri i postimeve: 1621
Ah sim. - o trecho de discussão já é tão longe, que nem mais me lembrei do texto bem emcima.
Edito o meu comentário em cima também..