Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Gjuha daneze-Gjermanisht - "Livet er uretfærdigt. Jeg har skam ondt af dig,"
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
"Livet er uretfærdigt. Jeg har skam ondt af dig,"
Tekst
Prezantuar nga
nina_ninja
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha daneze
"Livet er uretfærdigt. Jeg har skam ondt af dig,"
Vërejtje rreth përkthimit
jeg ønsker i kunne oversætte denne tekst for mig.. mange tak. kys
Titull
Das Leben ist ungerecht. Ich habe tatsächlich Mitleid mit dir.
Përkthime
Gjermanisht
Perkthyer nga
Rodrigues
Përkthe në: Gjermanisht
"Das Leben ist ungerecht. Ich habe tatsächlich Mitleid mit dir."
Vërejtje rreth përkthimit
translated by pias' bridge.
points shared.
edited.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
iamfromaustria
- 24 Maj 2008 18:32
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
17 Maj 2008 13:45
frodekja
Numri i postimeve: 7
tatsächlich går inn i stedet for offensichtlich
18 Maj 2008 16:34
frkclausen
Numri i postimeve: 8
Das Leben ist ungerecht. Ich habe wirklich leid für dich