ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - デンマーク語-ドイツ語 - "Livet er uretfærdigt. Jeg har skam ondt af dig,"
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
"Livet er uretfærdigt. Jeg har skam ondt af dig,"
テキスト
nina_ninja
様が投稿しました
原稿の言語: デンマーク語
"Livet er uretfærdigt. Jeg har skam ondt af dig,"
翻訳についてのコメント
jeg ønsker i kunne oversætte denne tekst for mig.. mange tak. kys
タイトル
Das Leben ist ungerecht. Ich habe tatsächlich Mitleid mit dir.
翻訳
ドイツ語
Rodrigues
様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語
"Das Leben ist ungerecht. Ich habe tatsächlich Mitleid mit dir."
翻訳についてのコメント
translated by pias' bridge.
points shared.
edited.
最終承認・編集者
iamfromaustria
- 2008年 5月 24日 18:32
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 5月 17日 13:45
frodekja
投稿数: 7
tatsächlich går inn i stedet for offensichtlich
2008年 5月 18日 16:34
frkclausen
投稿数: 8
Das Leben ist ungerecht. Ich habe wirklich leid für dich