Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - デンマーク語-ドイツ語 - "Livet er uretfærdigt. Jeg har skam ondt af dig,"

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: デンマーク語ドイツ語

タイトル
"Livet er uretfærdigt. Jeg har skam ondt af dig,"
テキスト
nina_ninja様が投稿しました
原稿の言語: デンマーク語

"Livet er uretfærdigt. Jeg har skam ondt af dig,"
翻訳についてのコメント
jeg ønsker i kunne oversætte denne tekst for mig.. mange tak. kys

タイトル
Das Leben ist ungerecht. Ich habe tatsächlich Mitleid mit dir.
翻訳
ドイツ語

Rodrigues様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

"Das Leben ist ungerecht. Ich habe tatsächlich Mitleid mit dir."
翻訳についてのコメント
translated by pias' bridge.

points shared.
edited.
最終承認・編集者 iamfromaustria - 2008年 5月 24日 18:32





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 5月 17日 13:45

frodekja
投稿数: 7
tatsächlich går inn i stedet for offensichtlich

2008年 5月 18日 16:34

frkclausen
投稿数: 8
Das Leben ist ungerecht. Ich habe wirklich leid für dich