Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Tanska-Saksa - "Livet er uretfærdigt. Jeg har skam ondt af dig,"

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TanskaSaksa

Otsikko
"Livet er uretfærdigt. Jeg har skam ondt af dig,"
Teksti
Lähettäjä nina_ninja
Alkuperäinen kieli: Tanska

"Livet er uretfærdigt. Jeg har skam ondt af dig,"
Huomioita käännöksestä
jeg ønsker i kunne oversætte denne tekst for mig.. mange tak. kys

Otsikko
Das Leben ist ungerecht. Ich habe tatsächlich Mitleid mit dir.
Käännös
Saksa

Kääntäjä Rodrigues
Kohdekieli: Saksa

"Das Leben ist ungerecht. Ich habe tatsächlich Mitleid mit dir."
Huomioita käännöksestä
translated by pias' bridge.

points shared.
edited.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iamfromaustria - 24 Toukokuu 2008 18:32





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

17 Toukokuu 2008 13:45

frodekja
Viestien lukumäärä: 7
tatsächlich går inn i stedet for offensichtlich

18 Toukokuu 2008 16:34

frkclausen
Viestien lukumäärä: 8
Das Leben ist ungerecht. Ich habe wirklich leid für dich