Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Daneză-Germană - "Livet er uretfærdigt. Jeg har skam ondt af dig,"
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
"Livet er uretfærdigt. Jeg har skam ondt af dig,"
Text
Înscris de
nina_ninja
Limba sursă: Daneză
"Livet er uretfærdigt. Jeg har skam ondt af dig,"
Observaţii despre traducere
jeg ønsker i kunne oversætte denne tekst for mig.. mange tak. kys
Titlu
Das Leben ist ungerecht. Ich habe tatsächlich Mitleid mit dir.
Traducerea
Germană
Tradus de
Rodrigues
Limba ţintă: Germană
"Das Leben ist ungerecht. Ich habe tatsächlich Mitleid mit dir."
Observaţii despre traducere
translated by pias' bridge.
points shared.
edited.
Validat sau editat ultima dată de către
iamfromaustria
- 24 Mai 2008 18:32
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
17 Mai 2008 13:45
frodekja
Numărul mesajelor scrise: 7
tatsächlich går inn i stedet for offensichtlich
18 Mai 2008 16:34
frkclausen
Numărul mesajelor scrise: 8
Das Leben ist ungerecht. Ich habe wirklich leid für dich