Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Gjuha Latine - Si me amas

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha LatineGjermanisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Si me amas
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga annefranzi
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Latine

Si me amas
Vërejtje rreth përkthimit
ist ein altes sprichwort in einem volk, deren übersetzung ich gerne hätte.
Publikuar per heren e fundit nga Francky5591 - 4 Qershor 2008 13:29





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

4 Qershor 2008 13:10

MÃ¥ddie
Numri i postimeve: 1285

Is this Latin?

4 Qershor 2008 13:15

Cammello
Numri i postimeve: 77
No, it isn't Latin

4 Qershor 2008 13:28

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Thanks Madeleine and Cammello!
It is because annefranzi typed the comments in the text frame, but apparently the two first words are in Latin, even if the first one seems to be wrongly spellt...I've set back the comments where they should be typed : in the comments area

4 Qershor 2008 13:33

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
means : " Wenn du mich liebst" or smthng like that
"Si" means actually "if it is true that"
so in German meaning from these three words must be a little longer than the original

4 Qershor 2008 22:10

pirulito
Numri i postimeve: 1180
Cf. Plauti Comœdiæ, Trin. 244:

da mihi hoc, mel meum, si me amas, si audes.