Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Латинська - Si me amas

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЛатинськаНімецька

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Si me amas
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено annefranzi
Мова оригіналу: Латинська

Si me amas
Пояснення стосовно перекладу
ist ein altes sprichwort in einem volk, deren übersetzung ich gerne hätte.
Відредаговано Francky5591 - 4 Червня 2008 13:29





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

4 Червня 2008 13:10

MÃ¥ddie
Кількість повідомлень: 1285

Is this Latin?

4 Червня 2008 13:15

Cammello
Кількість повідомлень: 77
No, it isn't Latin

4 Червня 2008 13:28

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Thanks Madeleine and Cammello!
It is because annefranzi typed the comments in the text frame, but apparently the two first words are in Latin, even if the first one seems to be wrongly spellt...I've set back the comments where they should be typed : in the comments area

4 Червня 2008 13:33

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
means : " Wenn du mich liebst" or smthng like that
"Si" means actually "if it is true that"
so in German meaning from these three words must be a little longer than the original

4 Червня 2008 22:10

pirulito
Кількість повідомлень: 1180
Cf. Plauti Comœdiæ, Trin. 244:

da mihi hoc, mel meum, si me amas, si audes.