Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Latijn - Si me amas

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: LatijnDuits

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Si me amas
Te vertalen tekst
Opgestuurd door annefranzi
Uitgangs-taal: Latijn

Si me amas
Details voor de vertaling
ist ein altes sprichwort in einem volk, deren übersetzung ich gerne hätte.
Laatst bewerkt door Francky5591 - 4 juni 2008 13:29





Laatste bericht

Auteur
Bericht

4 juni 2008 13:10

MÃ¥ddie
Aantal berichten: 1285

Is this Latin?

4 juni 2008 13:15

Cammello
Aantal berichten: 77
No, it isn't Latin

4 juni 2008 13:28

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Thanks Madeleine and Cammello!
It is because annefranzi typed the comments in the text frame, but apparently the two first words are in Latin, even if the first one seems to be wrongly spellt...I've set back the comments where they should be typed : in the comments area

4 juni 2008 13:33

Francky5591
Aantal berichten: 12396
means : " Wenn du mich liebst" or smthng like that
"Si" means actually "if it is true that"
so in German meaning from these three words must be a little longer than the original

4 juni 2008 22:10

pirulito
Aantal berichten: 1180
Cf. Plauti Comœdiæ, Trin. 244:

da mihi hoc, mel meum, si me amas, si audes.