Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - לטינית - Si me amas

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: לטיניתגרמנית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Si me amas
טקסט לתרגום
נשלח על ידי annefranzi
שפת המקור: לטינית

Si me amas
הערות לגבי התרגום
ist ein altes sprichwort in einem volk, deren übersetzung ich gerne hätte.
נערך לאחרונה ע"י Francky5591 - 4 יוני 2008 13:29





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

4 יוני 2008 13:10

MÃ¥ddie
מספר הודעות: 1285

Is this Latin?

4 יוני 2008 13:15

Cammello
מספר הודעות: 77
No, it isn't Latin

4 יוני 2008 13:28

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Thanks Madeleine and Cammello!
It is because annefranzi typed the comments in the text frame, but apparently the two first words are in Latin, even if the first one seems to be wrongly spellt...I've set back the comments where they should be typed : in the comments area

4 יוני 2008 13:33

Francky5591
מספר הודעות: 12396
means : " Wenn du mich liebst" or smthng like that
"Si" means actually "if it is true that"
so in German meaning from these three words must be a little longer than the original

4 יוני 2008 22:10

pirulito
מספר הודעות: 1180
Cf. Plauti Comœdiæ, Trin. 244:

da mihi hoc, mel meum, si me amas, si audes.