Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Latinski - Si me amas

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: LatinskiNjemački

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Si me amas
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao annefranzi
Izvorni jezik: Latinski

Si me amas
Primjedbe o prijevodu
ist ein altes sprichwort in einem volk, deren übersetzung ich gerne hätte.
Posljednji uredio Francky5591 - 4 lipanj 2008 13:29





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

4 lipanj 2008 13:10

MÃ¥ddie
Broj poruka: 1285

Is this Latin?

4 lipanj 2008 13:15

Cammello
Broj poruka: 77
No, it isn't Latin

4 lipanj 2008 13:28

Francky5591
Broj poruka: 12396
Thanks Madeleine and Cammello!
It is because annefranzi typed the comments in the text frame, but apparently the two first words are in Latin, even if the first one seems to be wrongly spellt...I've set back the comments where they should be typed : in the comments area

4 lipanj 2008 13:33

Francky5591
Broj poruka: 12396
means : " Wenn du mich liebst" or smthng like that
"Si" means actually "if it is true that"
so in German meaning from these three words must be a little longer than the original

4 lipanj 2008 22:10

pirulito
Broj poruka: 1180
Cf. Plauti Comœdiæ, Trin. 244:

da mihi hoc, mel meum, si me amas, si audes.