Оригинален текст - Латински - Si me amasТекущо състояние Оригинален текст
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
| | Текст, който трябва да бъде преведен Предоставено от annefranzi | Език, от който се превежда: Латински
Si me amas | | ist ein altes sprichwort in einem volk, deren übersetzung ich gerne hätte. |
|
Най-последно е прикачено от Francky5591 - 4 Юни 2008 13:29
Последно мнение | | | | | 4 Юни 2008 13:10 | | | | | | 4 Юни 2008 13:15 | | | | | | 4 Юни 2008 13:28 | | | Thanks Madeleine and Cammello!
It is because annefranzi typed the comments in the text frame, but apparently the two first words are in Latin, even if the first one seems to be wrongly spellt...I've set back the comments where they should be typed : in the comments area | | | 4 Юни 2008 13:33 | | | means : " Wenn du mich liebst" or smthng like that
"Si" means actually "if it is true that"
so in German meaning from these three words must be a little longer than the original | | | 4 Юни 2008 22:10 | | | Cf. Plauti ComÅ“diæ, Trin. 244:
da mihi hoc, mel meum, si me amas, si audes. |
|
|