Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Latince - Si me amas

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: LatinceAlmanca

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Si me amas
Çevrilecek olan metin
Öneri annefranzi
Kaynak dil: Latince

Si me amas
Çeviriyle ilgili açıklamalar
ist ein altes sprichwort in einem volk, deren übersetzung ich gerne hätte.
En son Francky5591 tarafından eklendi - 4 Haziran 2008 13:29





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

4 Haziran 2008 13:10

MÃ¥ddie
Mesaj Sayısı: 1285

Is this Latin?

4 Haziran 2008 13:15

Cammello
Mesaj Sayısı: 77
No, it isn't Latin

4 Haziran 2008 13:28

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Thanks Madeleine and Cammello!
It is because annefranzi typed the comments in the text frame, but apparently the two first words are in Latin, even if the first one seems to be wrongly spellt...I've set back the comments where they should be typed : in the comments area

4 Haziran 2008 13:33

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
means : " Wenn du mich liebst" or smthng like that
"Si" means actually "if it is true that"
so in German meaning from these three words must be a little longer than the original

4 Haziran 2008 22:10

pirulito
Mesaj Sayısı: 1180
Cf. Plauti Comœdiæ, Trin. 244:

da mihi hoc, mel meum, si me amas, si audes.