Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Limba latină - Si me amas

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Limba latinăGermană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Si me amas
Text de tradus
Înscris de annefranzi
Limba sursă: Limba latină

Si me amas
Observaţii despre traducere
ist ein altes sprichwort in einem volk, deren übersetzung ich gerne hätte.
Editat ultima dată de către Francky5591 - 4 Iunie 2008 13:29





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

4 Iunie 2008 13:10

MÃ¥ddie
Numărul mesajelor scrise: 1285

Is this Latin?

4 Iunie 2008 13:15

Cammello
Numărul mesajelor scrise: 77
No, it isn't Latin

4 Iunie 2008 13:28

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Thanks Madeleine and Cammello!
It is because annefranzi typed the comments in the text frame, but apparently the two first words are in Latin, even if the first one seems to be wrongly spellt...I've set back the comments where they should be typed : in the comments area

4 Iunie 2008 13:33

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
means : " Wenn du mich liebst" or smthng like that
"Si" means actually "if it is true that"
so in German meaning from these three words must be a little longer than the original

4 Iunie 2008 22:10

pirulito
Numărul mesajelor scrise: 1180
Cf. Plauti Comœdiæ, Trin. 244:

da mihi hoc, mel meum, si me amas, si audes.