Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha holandeze-Turqisht - ik mis je vreselijk

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha holandezeTurqishtSpanjishtGjermanisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
ik mis je vreselijk
Tekst
Prezantuar nga wiverelma
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha holandeze

ik mis je vreselijk

Titull
Seni çok özlüyorum.
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga maldonado
Përkthe në: Turqisht

Seni çok özlüyorum.
U vleresua ose u publikua se fundi nga handyy - 11 Korrik 2008 17:27





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

23 Qershor 2008 00:48

handyy
Numri i postimeve: 2118
Hello Maldonado,

We don't commonly say "...korkunç özlüyorum/özledim". you dont have to make word by word translation, please use an other word that can replace "korkunç" well! and btw, it is already requested as "meaning only"

2 Korrik 2008 01:17

kfeto
Numri i postimeve: 953
vreselijkin bu cumlede anlami korkunc degil, çok'tur, hollandacada bu bir gecerli kullanim;

5 Korrik 2008 22:08

maldonado
Numri i postimeve: 19
"korkunç" türkçe'de de "çok" anlamında kullanılabiliyor. yaygın olarak kullanılması doğru olduğunu göstermiyor. ama anlam çevirisi olduğunu dikkate alarak düzeltme yaptım..