| |
|
翻訳 - オランダ語-トルコ語 - ik mis je vreselijk現状 翻訳
この翻訳依頼は意味だけで結構です。 | | | 原稿の言語: オランダ語
ik mis je vreselijk |
|
| | | 翻訳の言語: トルコ語
Seni çok özlüyorum. |
|
最終承認・編集者 handyy - 2008年 7月 11日 17:27
最新記事 | | | | | 2008年 6月 23日 00:48 | | | Hello Maldonado,
We don't commonly say "...korkunç özlüyorum/özledim". you dont have to make word by word translation, please use an other word that can replace "korkunç" well! and btw, it is already requested as "meaning only" | | | 2008年 7月 2日 01:17 | | | vreselijkin bu cumlede anlami korkunc degil, çok'tur, hollandacada bu bir gecerli kullanim;
| | | 2008年 7月 5日 22:08 | | | "korkunç" türkçe'de de "çok" anlamında kullanılabiliyor. yaygın olarak kullanılması doÄŸru olduÄŸunu göstermiyor. ama anlam çevirisi olduÄŸunu dikkate alarak düzeltme yaptım.. |
|
| |
|