Vertaling - Nederlands-Turks - ik mis je vreselijkHuidige status Vertaling
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | | | Uitgangs-taal: Nederlands
ik mis je vreselijk |
|
| | | Doel-taal: Turks
Seni çok özlüyorum. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door handyy - 11 juli 2008 17:27
Laatste bericht | | | | | 23 juni 2008 00:48 | | | Hello Maldonado,
We don't commonly say "...korkunç özlüyorum/özledim". you dont have to make word by word translation, please use an other word that can replace "korkunç" well! and btw, it is already requested as "meaning only" | | | 2 juli 2008 01:17 | | kfetoAantal berichten: 953 | vreselijkin bu cumlede anlami korkunc degil, çok'tur, hollandacada bu bir gecerli kullanim;
| | | 5 juli 2008 22:08 | | | "korkunç" türkçe'de de "çok" anlamında kullanılabiliyor. yaygın olarak kullanılması doğru olduğunu göstermiyor. ama anlam çevirisi olduğunu dikkate alarak düzeltme yaptım.. |
|
|