Traduction - Néerlandais-Turc - ik mis je vreselijkEtat courant Traduction
Cette demande de traduction ne concerne que la signification. | | | Langue de départ: Néerlandais
ik mis je vreselijk |
|
| | | Langue d'arrivée: Turc
Seni çok özlüyorum. |
|
Dernière édition ou validation par handyy - 11 Juillet 2008 17:27
Derniers messages | | | | | 23 Juin 2008 00:48 | | handyyNombre de messages: 2118 | Hello Maldonado,
We don't commonly say "...korkunç özlüyorum/özledim". you dont have to make word by word translation, please use an other word that can replace "korkunç" well! and btw, it is already requested as "meaning only" | | | 2 Juillet 2008 01:17 | | kfetoNombre de messages: 953 | vreselijkin bu cumlede anlami korkunc degil, çok'tur, hollandacada bu bir gecerli kullanim;
| | | 5 Juillet 2008 22:08 | | | "korkunç" türkçe'de de "çok" anlamında kullanılabiliyor. yaygın olarak kullanılması doğru olduğunu göstermiyor. ama anlam çevirisi olduğunu dikkate alarak düzeltme yaptım.. |
|
|