ترجمه - هلندی-ترکی - ik mis je vreselijkموقعیت کنونی ترجمه
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | | | زبان مبداء: هلندی
ik mis je vreselijk |
|
| | | زبان مقصد: ترکی
Seni çok özlüyorum. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط handyy - 11 جولای 2008 17:27
آخرین پیامها | | | | | 23 ژوئن 2008 00:48 | | | Hello Maldonado,
We don't commonly say "...korkunç özlüyorum/özledim". you dont have to make word by word translation, please use an other word that can replace "korkunç" well! and btw, it is already requested as "meaning only" | | | 2 جولای 2008 01:17 | | | vreselijkin bu cumlede anlami korkunc degil, çok'tur, hollandacada bu bir gecerli kullanim;
| | | 5 جولای 2008 22:08 | | | "korkunç" türkçe'de de "çok" anlamında kullanılabiliyor. yaygın olarak kullanılması doÄŸru olduÄŸunu göstermiyor. ama anlam çevirisi olduÄŸunu dikkate alarak düzeltme yaptım.. |
|
|