Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ολλανδικά-Τουρκικά - ik mis je vreselijk

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΟλλανδικάΤουρκικάΙσπανικάΓερμανικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
ik mis je vreselijk
Κείμενο
Υποβλήθηκε από wiverelma
Γλώσσα πηγής: Ολλανδικά

ik mis je vreselijk

τίτλος
Seni çok özlüyorum.
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από maldonado
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Seni çok özlüyorum.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από handyy - 11 Ιούλιος 2008 17:27





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

23 Ιούνιος 2008 00:48

handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
Hello Maldonado,

We don't commonly say "...korkunç özlüyorum/özledim". you dont have to make word by word translation, please use an other word that can replace "korkunç" well! and btw, it is already requested as "meaning only"

2 Ιούλιος 2008 01:17

kfeto
Αριθμός μηνυμάτων: 953
vreselijkin bu cumlede anlami korkunc degil, çok'tur, hollandacada bu bir gecerli kullanim;

5 Ιούλιος 2008 22:08

maldonado
Αριθμός μηνυμάτων: 19
"korkunç" türkçe'de de "çok" anlamında kullanılabiliyor. yaygın olarak kullanılması doğru olduğunu göstermiyor. ama anlam çevirisi olduğunu dikkate alarak düzeltme yaptım..