번역 - 네덜란드어-터키어 - ik mis je vreselijk현재 상황 번역
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. | | | 원문 언어: 네덜란드어
ik mis je vreselijk |
|
| | | 번역될 언어: 터키어
Seni çok özlüyorum. |
|
handyy에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 11일 17:27
마지막 글 | | | | | 2008년 6월 23일 00:48 | | | Hello Maldonado,
We don't commonly say "...korkunç özlüyorum/özledim". you dont have to make word by word translation, please use an other word that can replace "korkunç" well! and btw, it is already requested as "meaning only" | | | 2008년 7월 2일 01:17 | | | vreselijkin bu cumlede anlami korkunc degil, çok'tur, hollandacada bu bir gecerli kullanim;
| | | 2008년 7월 5일 22:08 | | | "korkunç" türkçe'de de "çok" anlamında kullanılabiliyor. yaygın olarak kullanılması doÄŸru olduÄŸunu göstermiyor. ama anlam çevirisi olduÄŸunu dikkate alarak düzeltme yaptım.. |
|
|