Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Голландский-Турецкий - ik mis je vreselijk

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ГолландскийТурецкийИспанскийНемецкий

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
ik mis je vreselijk
Tекст
Добавлено wiverelma
Язык, с которого нужно перевести: Голландский

ik mis je vreselijk

Статус
Seni çok özlüyorum.
Перевод
Турецкий

Перевод сделан maldonado
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Seni çok özlüyorum.
Последнее изменение было внесено пользователем handyy - 11 Июль 2008 17:27





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

23 Июнь 2008 00:48

handyy
Кол-во сообщений: 2118
Hello Maldonado,

We don't commonly say "...korkunç özlüyorum/özledim". you dont have to make word by word translation, please use an other word that can replace "korkunç" well! and btw, it is already requested as "meaning only"

2 Июль 2008 01:17

kfeto
Кол-во сообщений: 953
vreselijkin bu cumlede anlami korkunc degil, çok'tur, hollandacada bu bir gecerli kullanim;

5 Июль 2008 22:08

maldonado
Кол-во сообщений: 19
"korkunç" türkçe'de de "çok" anlamında kullanılabiliyor. yaygın olarak kullanılması doğru olduğunu göstermiyor. ama anlam çevirisi olduğunu dikkate alarak düzeltme yaptım..