Përkthime - Italisht-Romanisht - WUE' CHE FACCIA NELLA FORO, CARINA ...Statusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori Letra / Imejla - Dashuri / Miqësi Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". | WUE' CHE FACCIA NELLA FORO, CARINA ... | | gjuha e tekstit origjinal: Italisht
WUE' CHE FACCIA NELLA FORO, CARINA L'ESPRESSIONE MA SEMBRI UN PO' FUSA | Vërejtje rreth përkthimit | |
|
| BUNÄ‚! CE FAŢĂ ÃŽN FOTOGRAFIE, DRÄ‚GUŢĂ | PërkthimeRomanisht Perkthyer nga MÃ¥ddie | Përkthe në: Romanisht
BUNÄ‚! CE FAŢĂ ÃŽN FOTOGRAFIE, DRÄ‚GUŢĂ EXPRESIA, DAR PARI UN PIC DÄ‚RÂMATÄ‚ | Vërejtje rreth përkthimit | "SALUT! CE FAŢĂ AI ÃŽN POZÄ‚, O EXPRESIE DRÄ‚GUŢĂ DAR PARI PUÅ¢IN SUPÄ‚RATÄ‚(EPUIZATÄ‚)"
Italo helped me with this one: ""Wuè" is a regional greeting and means "hey/hello/hi". "Che faccia nella fo[t]o (typo: foto), carina l'espressione ma sembri un pò fusa": "What a face in the foto, cute expression but you seem a bit bust/broken down"." Thanks Italo! :) |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga azitrad - 4 Gusht 2008 08:00
|