Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 意大利语-罗马尼亚语 - WUE' CHE FACCIA NELLA FORO, CARINA ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 意大利语罗马尼亚语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 爱 / 友谊

本翻译"仅需意译"。
标题
WUE' CHE FACCIA NELLA FORO, CARINA ...
正文
提交 Anna-Maria
源语言: 意大利语

WUE' CHE FACCIA NELLA FORO, CARINA L'ESPRESSIONE MA SEMBRI UN PO' FUSA
给这篇翻译加备注
primit prin mail

标题
BUNĂ! CE FAŢĂ ÎN FOTOGRAFIE, DRĂGUŢĂ
翻译
罗马尼亚语

翻译 MÃ¥ddie
目的语言: 罗马尼亚语

BUNĂ! CE FAŢĂ ÎN FOTOGRAFIE, DRĂGUŢĂ EXPRESIA, DAR PARI UN PIC DĂRÂMATĂ
给这篇翻译加备注
"SALUT! CE FAŢĂ AI ÎN POZĂ, O EXPRESIE DRĂGUŢĂ DAR PARI PUŢIN SUPĂRATĂ(EPUIZATĂ)"

Italo helped me with this one:
""Wuè" is a regional greeting and means "hey/hello/hi". "Che faccia nella fo[t]o (typo: foto), carina l'espressione ma sembri un pò fusa": "What a face in the foto, cute expression but you seem a bit bust/broken down"."
Thanks Italo! :)
azitrad认可或编辑 - 2008年 八月 4日 08:00