Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Română - WUE' CHE FACCIA NELLA FORO, CARINA ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăRomână

Categorie Scrisoare/Email - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
WUE' CHE FACCIA NELLA FORO, CARINA ...
Text
Înscris de Anna-Maria
Limba sursă: Italiană

WUE' CHE FACCIA NELLA FORO, CARINA L'ESPRESSIONE MA SEMBRI UN PO' FUSA
Observaţii despre traducere
primit prin mail

Titlu
BUNĂ! CE FAŢĂ ÎN FOTOGRAFIE, DRĂGUŢĂ
Traducerea
Română

Tradus de MÃ¥ddie
Limba ţintă: Română

BUNĂ! CE FAŢĂ ÎN FOTOGRAFIE, DRĂGUŢĂ EXPRESIA, DAR PARI UN PIC DĂRÂMATĂ
Observaţii despre traducere
"SALUT! CE FAŢĂ AI ÎN POZĂ, O EXPRESIE DRĂGUŢĂ DAR PARI PUŢIN SUPĂRATĂ(EPUIZATĂ)"

Italo helped me with this one:
""Wuè" is a regional greeting and means "hey/hello/hi". "Che faccia nella fo[t]o (typo: foto), carina l'espressione ma sembri un pò fusa": "What a face in the foto, cute expression but you seem a bit bust/broken down"."
Thanks Italo! :)
Validat sau editat ultima dată de către azitrad - 4 August 2008 08:00