Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-루마니아어 - WUE' CHE FACCIA NELLA FORO, CARINA ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어루마니아어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
WUE' CHE FACCIA NELLA FORO, CARINA ...
본문
Anna-Maria에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

WUE' CHE FACCIA NELLA FORO, CARINA L'ESPRESSIONE MA SEMBRI UN PO' FUSA
이 번역물에 관한 주의사항
primit prin mail

제목
BUNĂ! CE FAŢĂ ÎN FOTOGRAFIE, DRĂGUŢĂ
번역
루마니아어

MÃ¥ddie에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 루마니아어

BUNĂ! CE FAŢĂ ÎN FOTOGRAFIE, DRĂGUŢĂ EXPRESIA, DAR PARI UN PIC DĂRÂMATĂ
이 번역물에 관한 주의사항
"SALUT! CE FAŢĂ AI ÎN POZĂ, O EXPRESIE DRĂGUŢĂ DAR PARI PUŢIN SUPĂRATĂ(EPUIZATĂ)"

Italo helped me with this one:
""Wuè" is a regional greeting and means "hey/hello/hi". "Che faccia nella fo[t]o (typo: foto), carina l'espressione ma sembri un pò fusa": "What a face in the foto, cute expression but you seem a bit bust/broken down"."
Thanks Italo! :)
azitrad에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 8월 4일 08:00