Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Італійська-Румунська - WUE' CHE FACCIA NELLA FORO, CARINA ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаРумунська

Категорія Лист / Email - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
WUE' CHE FACCIA NELLA FORO, CARINA ...
Текст
Публікацію зроблено Anna-Maria
Мова оригіналу: Італійська

WUE' CHE FACCIA NELLA FORO, CARINA L'ESPRESSIONE MA SEMBRI UN PO' FUSA
Пояснення стосовно перекладу
primit prin mail

Заголовок
BUNĂ! CE FAŢĂ ÎN FOTOGRAFIE, DRĂGUŢĂ
Переклад
Румунська

Переклад зроблено MÃ¥ddie
Мова, якою перекладати: Румунська

BUNĂ! CE FAŢĂ ÎN FOTOGRAFIE, DRĂGUŢĂ EXPRESIA, DAR PARI UN PIC DĂRÂMATĂ
Пояснення стосовно перекладу
"SALUT! CE FAŢĂ AI ÎN POZĂ, O EXPRESIE DRĂGUŢĂ DAR PARI PUŢIN SUPĂRATĂ(EPUIZATĂ)"

Italo helped me with this one:
""Wuè" is a regional greeting and means "hey/hello/hi". "Che faccia nella fo[t]o (typo: foto), carina l'espressione ma sembri un pò fusa": "What a face in the foto, cute expression but you seem a bit bust/broken down"."
Thanks Italo! :)
Затверджено azitrad - 4 Серпня 2008 08:00